Език :
SWEWE Член :Логин |Регистрация
Търсене
Енциклопедия на общността |Енциклопедия Отговори |Знаете въпрос |Vocabulary Knowledge |Качи знания
въпроси :Работата на тази кратка история \"Шест сина\", добре дошли на всички да видят как да пишат?
Член :皖江之光(殷宏章)[Китайски ]
Категория :[Хора][Културни дейци][Живот][Мрежа][общество][Образование][Култура][Литература][Митове и легенди]
въпроси Описание :
Шест сина

Автор: Ин Hongzhang Публикувана: 04.01.2018

[Автор]: Yin Hongzhang, мъж, Han националност, роден на 27 декември 1975 г., член на Китайската комунистическа партия, окръг Lujiang, град Hefei, провинция Анхуей. Член на Китайската асоциация на писателите на мрежи, член на Асоциацията на писателите на мрежата в Анхуей, член на Асоциацията на писателите на микро-фантастика в Шандонг, главен член на града, редактор. Понастоящем той е изпълнителен вицепрезидент на Асоциацията на литературата и художествените писатели в Китай и уебмастъра на уебсайта за литература и изкуство China Pioneer.
Село Xinfeng, град Donggang, окръг Nanshan, има възрастен мъж, който няма снаха, той няма деца и дъщери в живота си. Според политиката на петте гаранции, селските кадри позволяват Донг Дай да живее в старчески дом. Старецът каза, че тялото му е все още твърдо и отказва доброжелателността на селските кадри. Под добрата политика на партията и правителството те получиха десетте овце, които правителството изпрати безплатно. Когато мисля за ежедневното общуване на овце, сърцето ми винаги е красиво. Въпреки че съпругът на Донг не може да спечели богатство, той може да живее живот без притеснения.
Селяните казаха: \"Донг Донг, нека овцете!\"
Чичо Донг каза: \"Да! Да.\"
Селяните казали: \"Донгъде, тези овце са добри!\"
Чичо Донг каза: \"Да, пуснете го и яжте младата трева, ще бъде добре.\"
Селяните казаха: \"Донг Да, са вдигнали много глави овце и са похарчили много пари?\"
Чичо Донг каза: „Къде е, искам да благодаря на комунистическата партия за добрите й политики. Това е безплатно от правителството!“.
На този ден чичо Донг се качи на планината с обичайната проба и слънцето идваше по обяд. Чичо Донг тръгна на запад с Янг Донг и той каза, че хората няма да приемат старото! Беше уморен от влаченето на умореното си тяло и той се наведе върху камък, за да пуши. Неочаквано по това време имаше нещо странно. Чичо Донг гледа надолу и виждаше петна от кръв в краката му. Чудя се дали ситуацията в планината е по-сложна, може би това е нещо, което боли овцете. Той я погледна внимателно и десетте овце не показаха признаци на нараняване. Трябваше да последва поредица от кръв, той се простираше чак до далечината. Не знам откъде идва кръвта и гледам по кръвта.
Вторият племенник каза: \"Дядо дядо, ти не си на овцете, какво търсите?\"
Чичо Донг каза: „Двама племенници, намерих странни кървави петна, търся поглед върху това какво е.“
Вторият племенник каза: \"Дон чичо, ти не си проверил овцете, които си издигнал, дали овцете ще пуснат вълка да хапе?\"
Чичо Донг каза: \"Двама племенници, проверете! Не, не е кръвта на овцете.\"
Вторият племенник каза: \"Донг Донг, това ли е кръвта на хората?\"
Чичо Донг каза: \"Двама племенници, не съм чувал за убийство в селото. Майката на майка ти ще каже ли нещо добро, не бъди неудобно!\"
Двама племенници и чичото на Донг отидоха на няколко десетки метра, а двамата видяха пещера отпред. Не много дълго стигнаха до пещерата. Входът на пещерата е дълбок и плевелите са пред пещерата. Чичо Донг се намръщи и погледна към дупката в дупката. Той отвори тревата в дупката с ръка и погледна нагоре към дупката, видя тъмнината в дълбоката дупка и блеснаха две очи. Вторият племенник видя две очи, които казваха, че призракът не се осмелява да влезе. Чичото на Донг взе мобилния телефон с две ръце в дупката.
Чичо Донг отиде до дупката, за да види ясно, че на земята лежи лисица. Тя не присви очи, сякаш очите разкриваха молба, а на врата му имаше кървава следа, която изглеждаше ухапана от това животно. Открих, че коремът на лисицата е много висок и прилича на бременна женска лисица. Чичо Донг е добродушен човек и селяните не знаят. Мислех, че ако не мога да го спася, лисицата ще умре, затова измъкнах лисицата от дупката и изкарах десетте овце обратно в селото. Вторият племенник видя, че е ранена лисица и не разбира подхода на Донг.
Вторият племенник каза: \"Дончо дядо, знаеш, че е ранена лисица. Защо искаш да го спасиш?\"
Чичо Донг каза: \"Въпреки че лисицата е месояден, тя също има живот!\"
Вторият племенник каза: \"Дон лорд Донг, ти спаси лисицата, не се страхуваш, че яде овцете ти?\"
Чичо Донг каза: \"Това не е известно! Казва се, че спасява живота на хората и печели седем нива.\"
Вторият племенник каза: \"Донг Донг, аз ви съветвам да не го спасявате! В противен случай, това няма да боли, дори ще ви се нарани.\"
Чичо Донг каза: \"Ами! Виждайки, че няма да работи, как виждате истината за смъртта?\"
В селото има добре познат ветеринарен лекар, специализиран в лечението на селскостопанските животни. Самоуправляваната клиника на ветеринаря е малка по размер и две обикновени къщи също са достатъчни. Вътрешните маси, столове и гишета са поставени разумно, а масите, столовете и противозачатъчните лекарства са поставени добре. Белите стени са залепени с ветеринарни плакати, а гладките подови плочки разкриват красива картина. Въпреки че има някои ветеринарни лекарства във въздуха, ветеринарната клиника е изключително чиста. Чичо Донг, държейки ранена лисица, вървеше две мили до клиниката. Когато видях ветеринарния лекар, проверяващ лекарството в клиниката, проверих го по време на разговора.
Ветеринарът каза: \"Донг дядо, идваш ли във ветеринарната клиника, има ли нещо?\"
Чичо Донг каза: \"Докторе, тази лисица е наранена, моля те, лекувай я!\"
Ветеринарът каза: \"Дончо дядо, ти какво животно казваш? Лисицата не е твоя овца, какво искаш да я спасиш!\"
Чичо Донг каза: \"Докторе, това, което казахте, не е фалшиво, но има и живот, не може ли просто да умреш?\"
Ветеринарът каза: \"Дончо дядо, ти си добър човек, тази лисица е спасена.
Чичо Донг каза: \"Докторе, все още ли ще враждебност? Не, не!\"
Виждайки лисицата да диша слабо, двете очи изглеждаха като затворени. Раната на лисицата продължава да кърви и тялото й леко трепери. Ако не се отнасяте бързо с лисицата, много вероятно е лисицата да го изпрати на Хуан Куан. Чичо Донг бързаше и подкани ветеринаря да лекува лисицата. Ветеринарът видя, че е лисица и не желаеше да го лекува, съзнателно каза, че е скъпо за лечение на лисици и убеди възрастните хора да не харчат пари за лечение на лисици. В молбата на думите на губернатора Донг ветеринарният лекар нямаше друг избор, освен да лекува лисицата.
Чичо Донг каза: \"Докторе, давате ли на лисицата диагноза? Страхувате ли се, че няма да дам пари?\"
Ветеринарът каза: \"Дончо дядо, не се страхувам, че няма да дадеш пари. Винаги съм убеден, че тези пари са безполезни!\"
Чичо Донг каза: \"Лекари, добри и добри, лоши и лоши. Ако правите добри дела, няма нищо заслужаващо!\"
Ветеринарният лекар каза: \"Дон чичо, това, за което не мислех, съм ветеринар в продължение на много години и за първи път лекувам лисицата.\"
Чичо Донг каза: \"Докторе, искаш да кажеш, разбирам, благодаря ти за добротата!\"
Ветеринарният лекар каза: \"Дон лорд Донг, вие го знаете. Наистина се страхувам, че лисицата ще бъде излекувана, ще нарани хората навсякъде!\"
Под настояване на Донг Дае, ветеринарният лекар даде на лисицата лечение. Докато трие раната на лисицата с алкохолен памук, използвайте ветеринарния крем, за да покриете раната на лисицата. Ветеринарът използва три сиропа и ветеринарни лекарства за приготвяне и видя ветеринарния сироп със спринцовка, за да даде на лисицата изстрел. Неочаквано, три дни по-късно, ветеринарният лекар наистина излекува лисицата. Лисицата видя, че чичо Дон се е върнал, и той от време на време поклати опашката си. Лисицата вече не е проблем и раните му са белязани. След като лисицата се възстановила, тя била последвана от раждане, дошли неочаквани неща и родили шест малки лисици.
Шестте лисици са много сладки и имат малко око. Докато яде млякото на майката, тя прави нежен глас. Сякаш да кажеш, че майка ти е начело, виждаш, че те ограбват млякото ми. Виждайки, че лисицата и малката лисица се нуждаят от хранене, чичо Донг купи месо и нарязано на пазара месо. Той не искаше да яде месо и беше оставен на лисиците да се наслаждават. Не мислех, че времето е много бързо и половин месец мина бързо. Имаше сладка малка лисица и аз видях дебелия чай на Дон Дай цял ден, той разтърси опашката му и отиде при майка му.
Майка (женска лисица) каза: \"Сине, къде си бил?\"
Синът (малка лисица) каза: \"Мамо, отидох в кухнята и видях, че дядо Донг яде.\"
Майка (женска лисица) каза: \"Сине, чичо Донг е в кухнята. Какво е вкусно за него?\"
Синът (Малката лисица) каза: \"Майко, какво е вкусно? Той не желае да яде, да наряза на месо и да го яде за нас.\"
Майка (женска лисица) каза: \"Сине, нали? Дядо Донг наистина е добър човек, винаги трябва да помниш тази велика добродетел!\"
Синът (Малката лисица) каза: \"Майко, да!\"
Чичо Донг стана тази сутрин и погледна лисицата както обикновено. Не очаквах тези лисици да изчезнат, някои от неговите двама монаси не можеха да го разберат. Мислех, че е гостоприемство за лечение на лисицата, и това няма да третира лисицата как да отиде? Сложното общество, неразбираемото лисично сърце, не може да се откаже от непостоянните, незавършени пет вкуса, безкрайните подутини, още по-безпомощни, незабравимото вчера, безкрайните днес, неочакваното утре, последната лисица Кой ден изчезна. Хей! От този ден, чичо Донг бил нещастен и никога не видял тази лисица.
Три хиляди проспериращи пръста. Пролетта, лятото, есента и зимата идва. Наистина не мислех за това и ми трябваха десет години. Чичо Донг е на 80 години и тялото му не е толкова добро, колкото един ден. Както се казва: \"Дървото е старо и насекомо, хората са стари и болни.\" Това изречение е голяма истина, животът и смъртта са обективни закони на човешките същества. Чичо Донг не стана по обяд и напусна света със затворени очи. Няма болест, няма болест. По това време в селото имаше един съсед, който дойде в къщата на стареца, за да разговаря с него. Неочаквано чичо Донг умря в леглото и умря.
Чичо Донг, ти се събудиш какво се случи?
Старецът не отговори, като заспи!
Чичо Донг, да поговорим, да поговорим!
Старецът все още не говореше, все още пренебрегван.
OMG! Чичо Донг е безкръвен, сърцето му спира да се бие и дишането му спира.
Старецът подаде оставка, сякаш не можеше да разговаря с теб.
Съседите се втурнаха да призоват хората в селото, всички дойдоха да помогнат за инцидента, а селяните казали, че Донг е добър човек и те са много склонни да помогнат. Селяните се почувстваха много странни и всички прошепнаха и не казаха нищо. Казаха, че са племенници на стареца, когато чуха вестта за смъртта на дядо Донг, те дойдоха до Фанг, за да дадат погребение на дядото отдалеч. Хората в Дюшан знаят корените. Не съм чувал, че дядото на Донг има скорпион в далечината, шестимата млади мъже плачат и плачат от тъга...
Шестимата млади мъже бяха по-млади и по-силни, носеха ковчега и изпращаха Донг на гробището. Хората са много любопитни, кои са те? По това време от тълпата излезе човек и имаше даоист, който имаше бели бради. Той твърди, че е даоист в даоисткия храм в Наншан, използвал е бъркалката си, за да докосне брадата си. Каза: \"Виждам шестима млади мъже, а не смъртните в света. Това трябва да е промяната на лисицата, така че те са аватари, ако не съм предположил, че дядо Донг има голяма полза за тях! Иначе как може да има шест сина?
Освободеният таоиски свещеник беше прав - преди десет години чичо Донг спаси женска лисица. Те са децата на майката лисица преди десет години и духовната лисица, спасена от женската лисица. Разхождайки се по тревата и храстите на света, тя има способността да се въплъти. Сега, след като научих, че дядо Донг е починал, това е начин да се изпрати награда. Ветеринарът на селото чул думите на даоиста и си спомнил женската лисица, диагностицирана преди десет години. Хората са чували, че духът лисица е страхотно, мислене на зли и лоши новини и добри новини!

Аз трябва да отговарям [Посетител (3.129.*.*) | Логин ]

Снимка :
Тип :[|jpg|gif|jpeg|png|] Байт :[<2000KB]
Език :
| Проверка на код :
Всички отговори [ 0 ]
Няма отговор

Търсене

版权申明 | 隐私权政策 | Авторско право @2018 World енциклопедични познания